Computer Aided Translation (Computers/Software/Globalization/Computer_Aided_Translation)




up

Computer Aided Translation

Machine Translation (MT) and Computer Aided Translation (CAT) and Translation Memory (TM).

Entries




Babylon   http://www.babylon.com/
This interactive tool provides you with a dictionary and additional information on words found within any Windows application. Forum, support pages, professional and adware versions.



TransRef   http://transref.org/
Reference centre for CAT (Computer Aided Translation) tools and technology.



Heartsome Language and Translation Tools   http://www.heartsome.net/EN/home.html
Platform-independent and XML-based translation and content management technology and solutions.



Metatexis   http://www.metatexis.com/
Translation memory tool.



Site Translator   http://www.deskshare.com/st.aspx
Translation of Websites into as many as 15 different language pairs. Combines machine translation technology with translation memory.



Translation, Theory and Technology Homepage   http://www.ttt.org/
Maintained by the Translation Research Group of Brigham Young University's Department of Linguistics. Provides information about language theory and language technology, particularly relating to translation.



Software Localization   http://www.localizationworks.com/DRTOM/Localize.html
A review of software localization tools, with links to major CAT products.



netOversætter   http://translate.homepage.dk/
Denmark's leading web site devoted to CAT and MT issues. News, links, articles, on-line dictionaries, free English/Russian and Danish/Russian translation service and a bookshop. Most of the web site is in Danish, but news, the bookshop and some services are available in English.



Computer Aided Translation Tools   http://www.traduzioni-inglese.it/computer-aided-translation.html
A list of translation memory, localization, and other computer aided translation tools.



Translation Aid Software   http://www.accurapid.com/journal/03TM2.htm
Four translation memory programs reviewed.



CATMT Mailing List   http://tech.groups.yahoo.com/group/catmt/
Hosts discussions regarding Computer Aided Translation and Machine Translation software.



itravel   http://www.itravel.netfirms.com/
Handheld translators, electronic dictionaries, and software.



Catalyst Localization Tool   http://www.alchemysoftware.ie/products/catalyst.html
A translation memory software application with an integrated environment designed specially for localization/globalization.



MultiCorpora Translation Tools   http://www.multicorpora.ca/index_e.html
MultiTrans computer aided translation software. Translation memory, corpus building, terminology management, and translation support software. Evaluation available for download.



MultiTrans Corpus Based Translation Tools   http://www.multicorpora.com/index_e.html
A toolbox for translators and large organizations who perform translation. Allows for the creation and management of multilingual terminology data banks and for quick language-paired reference documents lookups.



docConsult   http://www.docconsult.de/
Develops and distributes software and process-based solutions that help manage the translation of technical documentation.



Lado online Web portal   http://www.lado-online.de/
Includes dictionaries, glossaries, encyclopedias, and references for text to speech, source code, databases, mysql, Oracle, Unix, and Linux.



MetaTexis Mailing List   http://groups.yahoo.com/group/MetaTexis/
Mailing list/Yahoo! Group for discussion of the MetaTexis translation memory tool.



Term Seek, Inc. Software   http://www.termseekinc.com/
Translator's Intuition translation environment, including translation memory, terminology management, and quality analysis tools with a built-in word processor and desktop publisher.



Translation Tools   http://www.open.hr/~dpleic/tools.html
Most of the tools on this page work in conjunction with TRADOS translation software.

Subcategories


Machine Translation
Terminology Management Deals with computer-aided terminology management, mainly for use in globalization/translation applications.
Translation Memory Translation memory is a tool to help translators recycle previous translations to improve speed and consistency. A translation memory tool is built around a database of translated terms. Each time the

Related categories


Farsi زیرشاخه‌های این شاخه مربوط به ترجمه بکمک کامپیوتر می‌باشند.
German Software für die maschinenunterstützte Übersetzung von Texten zwischen mindestens einem Sprachen-Paar.
Japanese 翻訳ソフトウェアを扱います。
Computational Linguistics Computational linguistics research integrates research work from the field of linguistics with research in computer science. Work in this field informs and supports the general development of
Multilingual Translators Includes free, online translators or translation sites which can be used to translate words, phrases,
Software Machine translation (MT) and word translation software.
Translation Open to Noncommercial translation related sites in English only.

Neigbour categories


Character Encoding Information, resources and products related to international character encoding, national character sets and character conversion issues.
Companies
Conferences
Education
Employment Links to resources for jobs in globalization and the recruitment pages of companies involved in the industry.
FAQs, Help, and Tutorials
Fonts
Industry Glossaries
Internationalization
Internet This category is the umbrella category for links to resources in the areas of software globalization,
Language Specific
Localization
Mailing Lists
News and Media
Open Tag Format
Operating Systems
Programming Languages
Publications This category lists links to books, magazines and journals about globalization and related topics.
Software and Tools
Testing and QA


(This section is quite beta and buggy, have patience. Thanks)
Help build the largest human-edited directory on the web.
Submit a Site - Open Directory Project - Become an Editor

Thumbnails powered by Thumbshots

random
date20100209 rtsakmarka rtsakmark10